BACK

PETER ABLINGER - textos en español



RUIDO
Traducción: Sergio Bové

RUIDO / HIPÓTESIS (1991-95)
Traducción: Alberto C. Bernal (PDF 29 KB)

DEJAR LA SALA DE CONCIERTO (1997)
Traducción: Sergio Bové (PDF 6 KB)

MÚSICA ESTÁTICA - Investigaciones sobre el ruido (1997/98)
Características de la obra de Peter Ablinger por Christian Scheib
Traducción: Sergio Bové

REALIDAD / LAS CUADRATURAS (2000)
Traducción y notas preliminares: Alberto C. Bernal, www.tallersonoro.com
El mismo articulo - download (PDF 68 KB)

SIN TÍTULO (2003)
Sobre las instalaciones de Peter Ablinger por Christian Scheib
Traducción: Sergio Bové

ARTE Y CULTURA (2003)
Traducción: Alberto C. Bernal (PDF 11 KB)

OPERA OBRAS (2005)
Una ópera para lugares y tiempos conectados entre sí
Traducción: Alberto C. Bernal (PDF 9 KB)

LOS SONIDOS NO ME INTERESAN (2005)
Una entrevista vía e-mail con preguntas hechas por el compositor Trond Olav Reinholdtsen
Traducción: Sergio Bové (PDF 16 KB)

CONVERSACIÓN ENTRE DOS COMPOSITORES (2007)
Entrevistas con Chiyoko Szlavnics
Traducción: Sergio Bové (PDF 22 KB)

LA CARACOLA, EL OÍDO, EL TODO (2008)
Traducción: Alberto C. Bernal (PDF 2 KB)

SIN TRANSGRESIÓN (2008)
Traducción: Sergio Bové (PDF 5 KB)

COMO EL CLARO CIELO AZUL (2008)
33-127 de Peter Ablinger, por Evan Johnson
Traducción: Sergio Bové (PDF 22 KB)

WINDOW PIECE (2010)
Mirar y Oír la Música de Peter Ablinger , por G. Douglas Barrett
Traducción: Sergio Bové (PDF 48 KB)

LOS SONIDOS SIEMPRE CUENTAN ALGO
Entrevista con Pablo Gianera - La Nacion

CITY OPERA BUENOS AIRES
(2006-11)
en 7 actos





dibujos: Peter Ablinger


BACK

this page was created by Aljoscha Hofmann. last edited 9.11.2010