Peter Ablinger:
Hörstücke / Listening Pieces
Hörstück ist die Bezeichnung solcher Stücke in denen tendenziell weniger das, was gehört wird (das Objekt) im Zentrum steht, sondern das Hören selbst (das Subjekt).
Hörstücke können Tonbandstücke oder Installationen sein, aber auch sogenannte Hinweisstücke - also Stücke, die oft nur aus ihrem Titel bestehen und lediglich auf eine bestimmte Hörsituation hinweisen, - oder diverse Prosa-, Foto- oder Objektstücke, die physikalisch gar keinen Klang aufweisen, aber dennoch als Musik ("Musik ohne Klänge") verstanden werden wollen.
Listening Pieces:
Die Liste der Hörstücke (mit den Links zu deren Dokumentationen):
WEISS / WEISSLICH 6, 12 Kassettenrekorder
6a: (1992,94), 30'
6b: "konzertante Installation" (1996), 12'
12 tape recorders, 30'; 6b: "concert installation", 12'
> score and photos; german description how to create the performance material
WEISS / WEISSLICH 7a: Rauschempfänger (1994)
zB. ein Radio zwischen zwei Sendern eingestellt,
oder ein Fernseher ohne Antenne
- als Tatsache
- oder als Installation
- oder als Aufführung
noise receiver; e.g. a radio between 2 stations, or tv without antenna; - as a fact, installation, or performance
> white noise received through the ether, documentation
WEISS / WEISSLICH 7b: Rauschen (1998)
jede Form des Rauschens
künstlich oder natürlich
noise; - every form of "Rauschen" (static noise), artificial or natural
> reference pieces
einige der realisierten Versionen von WEISS / WEISSLICH 7:
Klanginstallation mit 6 (1994) oder 18 kleinen Weltempfängern (1997), permanent
"wall drawing" für 2 CD-Player und 4 Lautsprecher (1999), permanent
"Quadrat"für 1 Lautsprecher (1994), 4'
"Kreis" für 12 Weltempfänger (1996), 8'
"panpiece" für 2 Lautsprecher (1999), 4'
"Selbstportrait einer Wohneinheit", für 8 Weltempfänger, (2004), permanent
"5 Räume", für 2 Lautsprecher, (2004), 3'20"
some of the realized versions of WEISS / WEISSLICH 7:
soundinstallation with 6 or 18 small world-receivers/radios
soundinstallation "wall drawing" for 2 cd-players and 4 loudspeakers
"square" for 1 loudspeaker, 4'
"circle" for 18 world-receivers (1996), 12'
"panpiece"for 2 loudspeakers, 4'
"selfportrait of a living unit" for 8 world-receivers/radios
"5 rooms", for 2 loudspeakers, 3'20"
"vorhandene" Versionen von WEISS / WEISSLICH 7:
ein Wasserfall
ein Springbrunnen
ein Ventilator
eine Brausetablette
die Zentralheizung
der Regen
der Wind
Autobahnen
das Meer
etc.
extant versions of WEISS / WEISSLICH 7: a waterfall, a fountain, a fan, effervescent tablet, central heating, rain, wind, free-ways, the sea, etc.
> Rauschen, documentation
WEISS / WEISSLICH 8, Schneckengehäuse (1994)
Schneckengehäuse ans Ohr halten
snails' shells; hold a snail's shell to your ear
> note
WEISS / WEISSLICH 9, Wege
9a: Windweg: Gehen, und den Wind hören
9b: Wasserweg: Gehen, und das Wasser hören (1986,93)
9a: wind path: walk and listen to the wind; 9b: water path: walk and listen to water
> note
WEISS / WEISSLICH 10, Orte
10a: Kreuzgang mit Brunnenhaus, Lilienfeld, Niederösterreich
10b: Autobahntunnel, Plabutsch, Graz
10c: Klamm, Burgau am Attersee
10d: Weißdornhain, Grieben, Hiddensee (seit 1994)
places; 10a: cloister with fountain-house, Lilienfeld, Austria; 10b: free-way tunnel, Plabutsch, Austria; 10c: ravine, Burgau, Austria; 10d: whitethorn wood, Hiddensee, Germany
> note
WEISS / WEISSLICH 11, Prosa
11a: Geräuschheft (1984-86)
11b: Sitzen und schreiben, Buchprojekt und Hörstücke (seit 1994)
WEISS / WEISSLICH 12, CD
12.1: Dorfkirchen der Mark Brandenburg 1-6
12.2: Dorfkirchen der Mark Brandenburg 7-12
12.3: rechts-elbische Klosterkirchen (1994-95), 12'
recordings of ground noise in 18 different Brandenburg churches
> documentation
WEISS / WEISSLICH 13, Schallplatte (1995, Auflage: 7 Stück), verschiedene
Abspielgeschwindigkeiten
Rillenpressung ohne Klang
vinyl record; edition of 7, pressed without sound, different speeds
> note
WEISS / WEISSLICH 14, Sitzen und hören (1995)
sitting and hearing
> chairs/documentation
WEISS / WEISSLICH 15, Installation und Hinweis
15.1: 5 Räume, Lautsprecher, gefärbte Stille in den Farben A,O,U,E,I
15.2: jeder Wechsel von einem Raum in einen anderen (1995)
installation and reference; 15.1: 5 rooms, loudspeakers, coloured silence on the colours a,o,u,e,i; 15.2: each change from one room to another > note > transition pieces
LISTENING PIECE IN 2 PARTS
part 1: the change from the large room to the small one
part 2: the change from the small room to the large one (2005)
> note > transition pieces
WEISS / WEISSLICH 16, Raumfolge
jeder Raum mit Verkleidung/Vertäfelung in unterschiedlicher Resonanz,
zB. Holz, Stein, Glas, Metall, Papier, Teppich (1995)
room sequence; each room covered/lined with a different resonant material, e.g. wood, stone, glass, metal, paper, carpet
> note
> transition pieces
WEISS / WEISSLICH 18, CD, "für Robert Ranke-Graves"
18.1: Birke, Eberesche, Esche, Erle, Weide, Weißdorn, Eiche
18.2: Steineiche, Hasel, Wein, Efeu, Schlehe, Holunder
18.3: Tanne, Ginster, Heidekraut, Espe, Eibe (1992,96), 12'
18.1: birch, mountain-ash, ash, alder, willow, whitethorn, oak; 18.2: evergreen oak, hazel, wine, ivy, sloe, elder; 18.3: fir, broom, heather, aspen, yew, 12'
> documentation
WEISS / WEISSLICH 19, Hand hinters Ohr halten/wegnehmen,
"für Sven Åke Johansson" (1995)
move hands behind ears/remove
> note
WEISS / WEISSLICH 23, Kunstkopf/Kopfhörer (1995)
head-mic/head-phones; a microphone connected to the headphones through which one hears what the microphone picks up as it does > details
WEISS / WEISSLICH 25, Mund, Augen, Ohren zu (1996)
mouth, eyes, ears shut > note
WEISS / WEISSLICH 25b, Ohrstöpsel (2010)
earplugs > note
WEISS / WEISSLICH 26, Skizzen für ein Arboretum (seit 1996)
sketches for an arboretum; including projected tree plantations according to acoustic criterias as, e.g., colour and intensity of noise > documentation
WEISS / WEISSLICH 28, Gehen Aufnehmen (1996)
walking record > note
WEISS / WEISSLICH 29, 6 Stühle auf winterlichem Feld, 31.12.1996
29b: Stuhl (Stühle), (1996)
innen und außen aufstellen als Hör-Ort(e)
6 chairs in a wintery field, 31.12.1996 > photo; 29b: chair(s); to be set up inside or outside as listening place(s) > chairs_documentation
STÜHLE, BAMBUS, SONNENAUFGANG, SONNENUNTERGANG (1996/97)
im Freien werden 36 Stühle und 6 Bambuspflanzen nach der Sonne ausgerichtet
chairs, bamboo, sunrise, sunset (1996/97), 36 chairs and 6 bamboo plants arranged according to the sun > documentation
LISTENING PIECE IN FOUR PARTS
1. Los Angeles, Dockweiler State Beach, Baywatch 53 and
54
2. Los Angeles, Baldwin Hills, Culver City Park, Baseball
Field
3. Los Angeles, Downtown, 4thStreet / Merrick Street,
Parking Lot
4. Palm Springs Trail Station / Wind Farm
eine Version des Stückes (Stühle, Orte) hat
stattgefunden, indem an jedem der 4 Orte 20 Stühle 90 Minuten lang
aufgestellt wurden (10.12.,11.12.,19.12.,26.12.2001)
Ohne Stühle verbleibt das Stück als Hinweis (Titel)
> documentation
SITZEN UND HÖREN 1-6
(Weiss / weisslich 29)
eine Hörskulptur in 6 Teilen (2010)
a listening sculpture in 6 parts; 6 platforms, 91 chairs
> details
weitere realisierte Versionen:
4 Stühle am Zürcher See (Zürich, 1999)
36 Stühle (Berlin, 2003)
24 Stühle (Berlin, 2007)
further realized versions:
4 chairs at the Zürcher See > photo
; 36 chairs > photo; 24 chairs > photo
WEISS / WEISSLICH 30, Schilf in Töpfen, Wind (1996)
WEISS / WEISSLICH 31, Membrane, Regen (1996)
WEISS / WEISSLICH 32, "akustische Unterbrechung", Holzgerüst, schalldämmendes
Material (1997)
GEHÖRGANG
WEISS / WEISSLICH 33, "Die Farbe der Nähe", Konzept und Stücke
auf CD
WEISS / WEISSLICH 34, "Wiener Durchgangsstücke" (1998)
EINEN TUNNEL PASSIEREN
WEISS / WEISSLICH 35, Schilderungen (1998)
WEISS / WEISSLICH 36, Kopfhörer (1999)
HÖREN
DENKEN, HÖREN, DA CAPO
SEHEN UND HÖREN:
STÜHLE, BAMBUS, SONNENAUFGANG, SONNENUNTERGANG (1996/97)
DAS BUCH DER GESÄNGE (1997/99)
KLÄNGE AUF PAPIER (seit 1999)
CALIFORNIA SCORE (2001)
Außeninstallation: Schilf, Schilfgras oder Bambus
in Blumentöpfen
reeds in pots, wind; outdoor installation, reeds, reed-grass or bamboo plants in flower pots > drawing and photo
31a: Regenunterstände auf öffentlichen Plätzen
31b: Schlagzeug, Regen (1999)
31c: Regenschirm (1999)
31d: Gläser, Regen (2002)
31e: konzertante Version mit 8 Glasröhren (2002), ca. 18'
membranes, rain; 31a: rain shelters in public places; 31b: drum-set, rain; 31c: umbrella; 31d: glasses, rain; 31e: concert version with 8 glass tubes, ca. 18'
> details
eine schalldämmende Pforte zum Durchgehen;
auch als aufeinanderfolgende Reihe solcher Pforten;
verschiedene Maße
32b: Schnee (2001)
32c: "für Ad Reinhardt", Galeriesituation, akustischer Schaumgummi (2002)
"acoustic interruption"; wood frame, sound absorbant material; a sound absorbant gate to walk through; also as a succession of such gates; variable dimensions; 32b: snow; 32c: "for Ad Reinhardt", gallery situation, acoustic foam
> drawings > transition pieces
eine architektonische, schallabsorbierende Intervention (2007)
Auditory Passage: an architectural, sound absorbant intervention in the shape of a labyrinth to walk through
> documentation > transition pieces
"Krimmler Wasserfälle" (Version 1993 und 1999),
4'30"
"für Inge Dick" (1998), 3'30"
(Das Konzept besteht darin, diesselbe Rauschquelle aus
verschieden entfernten Stationen zunehmender Nähe aufzunehmen, aber
in ausgeglichener Lautstärke wiederzugeben.)
"The colour of nearness"; concept, and pieces on CD; "Waterfalls of Krimml" 4'30"; "For Inge Dick" 3'30"; (the concept consists of recording the same source of static noise from various distances in increasing proximity, but reproducing it at equal loudness)
> note
1. Raimundpassage (Höfe und Durchgänge)
2. Kaffee Prückel (vorderer/hinterer Raum)
3. Hofburg, Torhauskuppel (In der Burg/Michaelerplatz)
4. ehem. Salesianerkloster (3 Höfe)
"Vienna Passage Pieces"; 1. Raimund passage (courtyards and passages), 2. coffee house Prückel (front/rear room), 3. Hofburg, entrance hall dome (In der Burg/Michaelerplatz), 4. former Salesian monastery (3 courtyards) > note
Hinweis- und/oder Durchgangsstück (2011)
"Passing a Tunnel", reference piece and/or transition piece
> note
hinweisende Beschilderungen akustischer Situationen
Version für den Resslpark/Karlsplatz Wien: 14 Schilder (2002)
designations; signs referencing acoustical situations; version for the Resslpark/Karlsplatz Vienna: 14 signs > documentation
geschlossener Kopfhörer, aufmontierte Mikrophone
ear-covering headphones with fixed microphones; microphones connected to headphones through which you hear what the microphone picks up as it does > documentation
Weiss /Weisslich o. Nr. (2006)
Listening > note
Weiss /Weisslich o. Nr. (2006)
Thinking, Listening, Da Capo > note
Fotografien, Fotoserien, Fotos und Stühle
"Seeing and Hearing"; music without sound; photographs, photo series, photos and chairs
verschiedene Formate / various dimensions > documentation
Verdichtungsstudien, variabel (1994)
7 Stücke in 3 Teilen, 21 Fotos (1994-96)
Saturn Suite, variabel (1997/98)
Nachtstück (für M.I.), 6 Fotos(1999)
Kleines rotes Lied, 4 Fotos (2002)
Großes rotes Lied, 24 Fotos (2002)
Ohne Titel, 12 Fotos (2002)
Two Part Invention, 36 Fotos (2003)
Klavierstück, 36 Fotos (2003)
Kleines Klavierstück, 6 Fotos (2003)
Lautsprecherstück, 12 Fotos (2003)
Blues, 20 Fotos (2003/04)
"Two Part Invention" exisiert auch als Partitur zum Selbstherstellen für eigene Interpretationen
"Two Part Invention" exists also as a score for variable interpretation > score
im Freien werden 36 Stühle und 6 Bambuspflanzen nach der Sonne ausgerichtet
chairs, bamboo, sunrise, sunset (1996/97), 36 chairs and 6 bamboo plants arranged according to the sun > documentation
Installation: 6 Tische, Stühle, CD-Player, Kopfhörer;
spielbar auch als einzelne elektroakustsche Stücke
oder mehrere Stücke (Gesänge) in fortlaufender Folge
6 CDs: Gesamtzeit 4 Stunden 45 Minuten
"The Book of Songs", (acoustic photography, or "phonography"); installation: 6 tables, chairs, CD-player, headphones; or to be performed as discrete electro-acoustic pieces (songs), or several pieces in continuous sequence; 6 CDs: total duration: 4 hours 45 minutes
> listen
> Dokumentation
verschiedene Materialien und Objekte auf Papier gelegt
verschiedene Versionen und Formate
sounds on paper; various materials and objects layed on paper;
different versions and dimensions > photo
zB.: "Wienerberg Partitur", 2 Räume, 16 Papierbögen, verschiedene Objekte (2004)
f.e.: "Wienerberg Score", 2 rooms, 16 sheets of paper, various materials
> photo
Papierbögen am Boden, verschiedene Materialien,
Ausmaße 7m x 10,5m
Aufführung, Ansprache und Ausstellung
sheets of paper on the floor, various materials, dimensions: 7m x 10,5m; performance, address and exhibition; ca. 25' and an open end > documentation
DIE KULISSE
architektonische Intervention im Stadtraum, 6 weisse Korridore
THE SET, architectural intervention in city-space, 6 white corridors
ORTE / places (seit / since 2001) > description
ORTE: St.Anna in Zepernick
1. Raumformanten (verschiedene Versionen für Instrumente und/oder
Sänger)
2. Der Moment, wenn Sie den Raum verlassen (2001)
Places: church St.Anna in Zepernick, Germany; 1. Room formants, different versions for instruments and/or singer(s); 2. The moment you leave the room
3 ORTE Graz
1. Raumformanten für Instrumente, die Kirchen St.Andrä und Mariahilf, und den großen Minoritensaal
2. Der Wechsel zwischen den Orten (2003)
3 Places Graz; 1. Room formants for instruments, the churches St.Andrä and Mariahilf, the Minoritensaal; 2. The shift between places > dt.Text > score
3 ORTE Oslo
1. Raumformanten für Instrumente und die Orte Paulus Kirke, Skatehallen/Hausmania und Norsk Form
2. Der Wechsel zwischen den Orten (2005)
3 Places Oslo; 1. Room formants for instruments and the spaces Paulus Kirke, Skatehallen/Hausmania
and Norsk Form; 2. The shift between places > score
3 LUGARES Buenos Aires
1. Raumformanten für Instrumente und die Orte Confiteria Munich, Barco Galileo und Hotel de Immigrantes
2. Der Wechsel zwischen den Orten (2005)
3 Places Buenos Aires; 1. Room formants for instruments and the spaces Confiteria Munich, Barco Galileo und Hotel de Immigrantes ; 2. The shift between places > concert-installations
3 EASY PIECES
Hör-Installation in 3 Teilen im öffentlichen Raum (2003-04)
1. akustische Unterbrechung/Rahmung: 2 Durchgänge, schallgedämmt
2. Sitzen und Hören: 20 Stühle
3. Hand hinters Ohr halten/wegnehmen: 4 Sockel mit Anweisungen
3 part installation in public space; 1: acoustic interruption/framing: 2 sound absorbant passageways; 2: Sitting and Listening: 20 chairs; 3: hold hands behind ears/remove: 4 pedestals with instructions
> documentation
FROM INSIDE OUT
für Schaufenster, Mikrofon und Lautsprecher (2004,06)
for display-window, microphone and loudspeaker
> the project
LISTENING PIECE IN 2 PARTS
part 1: the change from the large room to the small one
part 2: the change from the small room to the large one (2005)
> note
GEHÖRGANG
eine architektonische, schallabsorbierende Intervention (2007)
Auditory Passage: an architectural, sound absorbant intervention in the shape of a labyrinth to walk through
> documentation > transition pieces
DIE KULISSE
Wanderkarte (2007-09)
"Scenery", Walking Map, 2nd Act of the Landscapeopera
PALASTMUSIK FÜR INFRASCHALL UND ULTRASCHALL
8 Hörpositionen im öffentlichen Raum (2009/10)
permanent installation with ultra- and subsonic waves > note